~ Patriarche Indien de la Terre Pure -
Vasubandhu fut le second des trois fils d'un brahmane nommée Kauśika, dans l'ancien
royaume du Gandhara, au nord-
▪ Discours de Vasubandhu sur la Terre Pure
[ Versets ]
Ô Unique Honoré du Monde, avec un esprit sincère,
Je prends refuge en le Tathāgata de Lumière sans Entrave
Brillant dans les Dix Directions,
Et j’aspire à renaître dans la Terre de Paix et de Félicité.
En dépendance de l’exposition des sūtras
De la manifestation du vrai mérite,
Je compose des versets d’aspiration dans une forme condensée,
Ainsi en me conformant au Dharma du Bouddha.
Quand je contemple la nature de cette Terre,
Je trouve qu’elle surpasse tous les états d’existence dans les trois mondes.
Elle est ultimement semblable à l’espace,
Vaste et sans limites.
Jaillissant de la Grande Compassion inhérente dans le Juste Chemin
Et de la racine du bien supramondain, elle s’est érigée.
Elle est complètement radieuse d’une lumière pure,
Comme un miroir ou le soleil ou la lune.
Elle est composée de joyaux rares,
Et dotée d’ornements exquis.
Sa pure et flamboyante lumière est brillante
Et sereine, illuminant le monde entier.
Les ornements de joyaux, malléables et légers comme la pelouse,
Se penchent vers la droite et la gauche.
Ils produisent des sensations exquises en la personne qui les touche,
Surpassant les sensations produites quand la pelouse kācalindi est caressée.
Des myriades de variétés de fleurs de joyaux
Sont répandues à profusion entre les bassins, ruisseaux, et sources d’eau.
Quand une légère brise ébranle les fleurs et les feuilles,
Les réflexions de la lumière se tissent et miroitent dans toutes les directions.
Les palais et tours variés
Offrent des vues non obstruées dans les dix directions.
On y trouve des arbres affichant beaucoup de couleurs,
Tous entourés par des rangées de pierres précieuses.
Des réseaux ficelés avec des joyaux innombrables
Se suspendent à travers le ciel.
Quand les cloches de genres variés sonnent,
Elles proclament le message du Dharma excellent.
Des fleurs magnifiques et des robes pleuvent,
Et de nombreuses variétés d’encens se répandent partout.
La sagesse du Bouddha est pure et brillante comme le soleil ;
Elle disperse l’obscurité de l’ignorance du monde.
Le nom sacré éveille les gens, universellement ;
Il est subtil et merveilleux et il est entendu partout dans les dix directions.
La Terre est fermement soutenue par Amida [Amitābha],
L'Éveillé Unique Roi du Dharma.
Les nuées des sages dans la similitude des fleurs pures entourant le Tathāgata
Sont nées là-
Elles jouissent du goût du Bouddha Dharma,
Prenant la méditation [dhyāna] et le samādhi comme de la nourriture.
Pour toujours libres des afflictions mentales et du corps,
Elles jouissent toujours du plaisir, sans interruption.
Dans le royaume du Dieu du Mahāyāna
Tous les êtres sont égaux, et pas même les noms des êtres indignes
Peuvent y être présents.
Les femmes, les personnes déficientes et malformées et
Ceux qui ont les racines des deux véhicules n’y renaissent pas.
Quelles que soient les aspirations que peuvent avoir des êtres sensibles,
Elles seront toutes comblées.
Pour cette raison, j’aspire à renaître
Dans la Terre du Bouddha Amida.
Il est assis sur le piédestal d’une excellente, pure fleur de lotus
Ornée avec de grands trésors innombrables.
Ses marques physiques d’excellence brillent à une toise ;
Sa forme est incomparablement supérieure à celle de n’importe quel autre être.
La merveilleuse voix du Tathāgata comme celle de Brahmā
Est entendue à travers les dix directions.
Comme la terre, l’eau, le feu, le vent,
Et l’espace, il n’a aucune pensée discriminante.
Les êtres humains et célestes, résolus dans leurs accomplissements spirituels,
Naissent hors de l’océan de la pure sagesse.
Comme le mont Sumeru roi des montagnes
Amida est suprême, merveilleux et inégalé.
Les êtres célestes et les hommes vaillants
Le Vénèrent et circumambulent autour de lui et le regardent avec adoration.
Quand j’observe la Puissance du Vœu Primordial du Bouddha,
Je trouve que ceux qui le rencontrent, ne l’ignorent pas en vain.
Ils sont capables de gagner rapidement
La grande mer du trésor de mérite.
La Terre de Paix et Félicité est pure et sereine ;
Le Bouddha tourne continuellement la roue immaculée du Dharma.
Des Bouddhas et Bodhisattvas émanés illuminent le monde entier
Comme le soleil,
Tandis qu’il reste immobile comme le mont Sumeru.
La pure, glorieuse lumière des Bodhisattvas,
En un éclat de pensée et simultanément,
Illumine chacune et toutes les assemblées des Bouddhas
Et apportent des bénéfices à la multitude des êtres.
Ils manifestent des instruments de musique céleste, des fleurs, des robes,
De l’encens fin, et ainsi de suite, avec lesquels ils vénèrent les Bouddhas.
Ils font l’éloge et exaltent les mérites des Bouddhas
Sans pensées discriminantes.
S’il y a n’importe quel monde dans l’univers
Sans le trésor de mérite du Dharma du Bouddha,
Je me résous à y renaître
Et y prêcher le Dharma comme le Bouddha.
J’ai écrit ce discours et composé ces versets
Avec le souhait de voir le Bouddha Amida
Et, ensemble avec les êtres sensibles,
Renaître dans la Terre de Paix et de Félicité.
J’ai exposé un résumé, sous forme de versets, des passages du long sūtra sur le Bouddha Amitāyus.
Amitabha Terre Pure -
~ Écrit sur la Terre Pure -
Bases du Bouddhisme |
École Terre Pure Mahāyāna |
École Terre Pure Vajrayāna |
Paroles Terre Pure |
Anecdotes Véridiques Amitabha |
Sūtras Mahāyāna - Projet Majeur |
Faq-Amitabha |
Sūtras Essentiels |
Principes Terre Pure |
Patriarches Terre Pure |
Paraboles Amitabha |
Cosmogonie-Terre Pure |
Méditations |
Végétarisme |
Support Matériel |
Calme mental |
Basiques |
Émotions négatives |
Émotions positives |
Philosophiques |
Retraites Amitabha |
Étude & Pratique à Distance Amitabha |
Pèlerinages Bouddhistes Amitabha |
Phowa Amitabha - Rétro |
Inde - Népal |
Inde - Ladakh |
Tibet - Kailash |
Chine - Monts |
Images |
Sons |
Chants Bouddhistes Amitabha |
Animations-Vidéos |
Amitabha Symbolisme |
Amitabha Photos |
Amitabha Dessins |
Contact |
Sangha Amitabha |
Liens - Lieu |
Tung-Lam Linh-Son |